Назови меня своей - Страница 15


К оглавлению

15

Зато Фред сразу почуял, откуда ветер дует.

— Так это правда? У тебя роман с клиентом клуба?

Мэган невольно усмехнулась. В устах отца это прозвучало как повод для вынесения обвинительного судебного приговора. Фред и впрямь частенько предупреждал Мэган о необходимости соблюдать осторожность в отношениях с клиентами клуба, поэтому новость о том, что у нее все-таки возникла какая-то связь с одним из парней, наверняка подействовала на него удручающе.

— Папа, нет у меня никакого романа, успокойся.

— Почему же об этом все твердят?

Потому что Терри неожиданно взбрело в голову устроить мне знакомство с Гарри Планкеттом — на виду у всего спортивного зала! — недовольно подумала Мэган.

— Не знаю, — проворчала она. — Все это сильно преувеличено.

— Но основание для подобных разговоров все же существует!

— Возможно, с чьей-то точки зрения, и так, но подобное толкование в корне неверно.

Повисла короткая пауза, затем Фред недовольно заметил:

— По-моему, сейчас ты начала юлить.

— Мне вовсе незачем этим заниматься, папа. Никакой провинности за мной нет.

— Почему же тогда ты так запутанно говоришь?

Мэган машинально пожала плечами.

— Тебе показалось. Если хочешь знать, в чем дело, могу пояснить.

— Ну-ка, ну-ка...

— Все очень просто. Мы с Терри ходили по клубу и спрашивали мнение или, вернее, пожелания и замечания наших клиентов. Ну, знаешь, относительно обслуживания и прочее. Зашли и в спортивный зал. Терри выбрала там в качестве опрашиваемого Гарри Планкетта. Мы с ним знали друг друга лишь визуально, поэтому Терри познакомила нас. Ну и мы, все трое, постояли, побеседовали... Разумеется, присутствовавшие в спортзале это видели и, не знаю почему, истолковали каким-то особенным образом. Но это, как говорится, их проблемы. Вот и вся история.

Мэган умолчала о том, что в течение всего процесса знакомства и дальнейшего разговора Гарри держал ее руку в своей. Конечно, подобное обстоятельство не могло остаться незамеченным и тут же породило слухи.

Для Мэган самым волнующим оказалось то, что они не были беспочвенными. Однако обсуждать это с отцом она не хотела, по крайней мере по телефону.

— Откуда же тогда взялся слушок, что ты подглядываешь за посетителями тренажерного зала? — спросил тот.

Этого Мэган сама не могла понять. В тот день она находилась под дверями спортзала сначала одна, потом с Терри, которая, разумеется, не станет распространять подобные слухи.

Разве что кто-то из занимающихся на тренажерах заметил через стекло, что я слишком долго стою на месте, проплыло в ее мозгу.

— Вопрос не ко мне, — твердо произнесла она. — Уж я-то точно знаю, что не наблюдала за нашими клиентами. — Это была почти правда, ведь Мэган действительно не наблюдала за клиентами — только за одним из них.

— Ладно, оставим пока эту тему. Я лишь прошу тебя быть осторожной.

— А я тебя, — сказала Мэган.

— Это в каком же смысле? — насторожился Фред.

— А кто только что рассказывал о намерении полюбоваться красивыми официантками солярия?

— Кхм... ну да, я. Только обо мне речи нет, мне любовные приключения не грозят. Вернее... кхм... случиться может всякое, но не с такими последствиями, как у тебя.

— Папа, я... — начала было Мэган, однако оказалось, что Фред еще не все сказал.

— Постой, девочка... Пойми одно: я забочусь о тебе. Дело ведь не в том, что ты влюбишься в кого-то, — главное, чтобы сердце твое не оказалось разбитым.

Мэган вздохнула. Беспокойство отца было ей понятно, но...

— Папа, вспомни, мне давно не шестнадцать. Я умею о себе позаботиться.

— Ну, хорошо-хорошо...

Миссис Парсонс нерешительно топталась у двери косметического салона.

— Что случилось? — с улыбкой спросила у нее Мэган, коротко поздоровавшись.

Та бегло взглянула на нее и с явно смущенным видом отвела глаза.

— А, это ты... здравствуй, детка. Ничего не случилось, все в порядке.

Бровь Мэган удивленно поползла вверх.

— Почему же вы не заходите?

— Почему, захожу...

Мэган негромко рассмеялась.

— По мне, так вы просто стоите на пороге, и все.

— Э-э... ну...

— Вас определенно что-то удерживает. Верно?

Миссис Парсонс покосилась на нее, словно взвешивая, стоит ли откровенничать, потом чуть склонила голову и громко шепнула:

— Угадала, детка.

— Что же это? — Мэган была заинтригована странным поведением постоянной клиентки.

Та с сомнением посмотрела на дверь салона, потом повернулась к Мэган, и глаза ее решительно блеснули.

— А знаешь, ты можешь мне помочь.

— С удовольствием, миссис Парсонс, хотя еще пока даже не представляю, что от меня требуется.

Ее собеседница вновь покосилась на дверь косметического салона.

— Немного, детка, самая малость.

Мэган вдруг вспомнила, как сама, затаив дыхание, стояла недавно возле двери спортивного зала и наблюдала сквозь стекло за Гарри Планкеттом.

Неужели с миссис Парсонс происходит нечто подобное?

Мэган с интересом посмотрела на нее.

— Что именно я должна сделать?

Прежде чем ответить, та еще немного помедлила, потом выпалила, словно бросаясь с моста в воду:

— Пожалуйста, посмотри, не прошли ли на маникюр мистер Хасби и Спайке!

В мозгу Мэган тут же промелькнул вопрос, кто на самом деле интересует миссис Парсонс — мистер Хасби или его пес, но, заметив на лице собеседницы сильнейшее волнение, поостереглась произносить это вслух.

— Хорошо, сейчас сделаю.

Она зашла в салон, бросила взгляд в направлении Мэри, к рабочему столику которой всегда присаживался мистер Хасби, однако не увидела ни того, ни английского бульдога Спайкса. Тогда она вернулась в коридор.

15