Назови меня своей - Страница 23


К оглавлению

23

— Вот как? — вновь улыбнулся Гарри. Ему было приятно просто смотреть на нее. И еще слушать певучие звуки ее голоса. — Для чего же?

— Мне нужно с тобой поговорить. Гарри негромко рассмеялся.

— Разве не этим мы сейчас занимаемся? Только Мэган собралась ответить, как мимо проследовали две клиентки клуба, с которыми она вежливо поздоровалась. При этом от внимания Гарри не укрылся тот факт, что, раскланиваясь с Мэган, обе дамы исподтишка оглядели его самого.

Этот маленький инцидент сбил ее с толку.

— Да, так о чем мы говорили? — спросила она, потешно сморщив лоб.

— О том, чем мы с тобой сейчас занимаемся.

— Мы? — В глазах Мэган промелькнуло удивление. — И чем же?

У Гарри вновь вырвался смешок.

— Как чем — беседуем!

— А... ну да. — Она взволнованно провела языком по губам. — Но мне нужно поговорить с тобой.

— Я понял, — кивнул Гарри. — И я весь внимание.

Тут кто-то окликнул его самого. Обернувшись, он увидел постоянного члена клуба Стива Болтона, который сегодня разминался на соседнем тренажере.

Кивнув Мэган как давней знакомой, тот спросил у Гарри:

— Ты идешь? Могу подбросить тебя домой на своем «ягуаре».

— Спасибо, дружище, я пока задержусь.

— Гм... — Стив вновь взглянул на Мэган. — Ну, как знаешь, как знаешь...

Гарри махнул ему рукой.

— Увидимся. — Затем он повернулся к Мэган. — М-да, здесь толком не побеседуешь. Может, спустимся в бар? Сейчас там не должно быть много посетителей.

Мэган на миг задумалась.

— А что, пожалуй!

— Тем более что, еще когда нас знакомили, я обещал пригласить тебя в подобное заведение.

Надо же, не забыл! — промелькнуло в мозгу Мэган. Может, права Терри, утверждая, что Гарри смотрит на меня как на женщину?

Порой ей самой так казалось, но она боялась верить собственным ощущениям. Вообще, во всем, что касалось Гарри, Мэган почему-то проявляла странную робость.

В баре Гарри спросил, что ей заказать, и она выбрала фирменный прохладительный напиток.

— Этого я еще не пробовал, — сказал он. Затем повернулся к бармену. — Пожалуйста, два напитка.

Вскоре перед ними появились два высоких стакана.

— Останемся за стойкой или сядем за столик? — спросил Гарри.

Мэган покосилась налево, где в полумраке поблескивали лаком столы и стулья — даже днем в баре царил прохладный сумрак, — и кивнула.

— Сядем. — Через минуту, когда они устроились за крайним столом, возле которого на стене висела светящаяся картина, Мэган добавила: — Вообще-то я хочу задать всего один вопрос, но лучше сделать это сидя.

Гарри откинулся на спинку и обронил, оглядываясь по сторонам:

— Отчего же один, можно и больше...

— Хорошо, учту. — Мэган улыбнулась и припала губами к стоящей в стакане соломинке — ей в самом деле хотелось пить.

— Сколько раз уже бывал в этом баре, а все не перестаю удивляться тому, как здесь уютно, — заметил Гарри.

— Мне самой тут нравится, — кивнула Мэган. — Кроме того, в этом помещении словно витает дух моей матери.

— В самом деле? — удивился Гарри. Мэган слегка пожала плечами.

— Это ведь ее проект. Ей принадлежала идея устроить при клубе бар, чтобы клиенты имели возможность не только заниматься на спортивных тренажерах, приводить в порядок внешность, подвергаться косметическим и оздоровительным процедурам, но и просто отдыхать и общаться.

— Здорово! — одобрил Гарри.

— Рада, что тебе нравится. Моя мать надеялась, что наши клиенты оценят подобную идею, поэтому постаралась сделать интерьер бара таким, чтобы здесь не просто приятно было находиться, но даже и не хотелось уходить. Кстати, эта картина, — Мэган кивнула на стену, — выполнена по эскизу моей матери.

— В самом деле?

Гарри внимательнее взглянул на подсвеченный витраж, где был изображен утопающий в зелени старинный замок с поблескивающей во рве водой и развевающимся на самой высокой зубчатой башне штандартом. Древняя оборонительная конструкция была показана откуда-то сверху, например с холма, а сбоку изображения находилась пышная крона дуба, где в небрежном с виду гнезде стоял на тонкой ножке аист.

— Очень красиво, — похвалил Гарри. — У твоей мамы явный талант.

— Был, — вздохнула Мэган. — Ее уже нет в живых.

— Да-да, наслышан. Соболезную. — Гарри похлопал Мэган по лежавшей на столе руке.

Она было напряженно замерла, но в следующую минуту расслабилась: в жесте Гарри не было ничего, кроме искреннего сочувствия.

— Спасибо. — Что-то наша беседа потекла в неверном направлении, промелькнуло в мозгу Мэган. Впереди праздник, а мы затронули минорную тему. Вернее, не мы, а я. Пора перейти к интересующему меня вопросу.

— Приветствую, мистер Хасби, — вдруг услышала она голос Гарри. И следом: — Здорово, дружище Спайке!

Взглянув в том же направлении, куда смотрел Гарри, Мэган действительно увидела направляющегося к стойке бара мистера Хасби, за которым лениво, вразвалочку двигался английский бульдог Спайке.

Заметив, что Мэган смотрит на него, мистер Хасби церемонно поднес руку к голове, словно собираясь снять несуществующую шляпу. Мэган ответила вежливым полупоклоном, подумав при этом, что у мистера Хасби, очевидно, только что закончился сеанс пятничного маникюра и он спустился в бар прямиком из-за рабочего стола Мэри.

Пока Мэган думала об этом, у нее возникла смутная мысль о каком-то обещании. Однако очень трудно было вспомнить, когда и кому она его давала. Ведь сейчас рядом находился Гарри — мало того, минуту назад он дотронулся до ее руки, — из-за чего почти невозможно было переключить внимание на что-то другое.

23