Услышав это, Мэри заметно смутилась. Но не в ее характере было долго на чем-то сосредоточиваться.
— Что ж, почти все время от времени наступают на старые грабли. Я не исключение.
— Почему же ты так уверена, что и на этот раз не делаешь ошибки? — спросила подошедшая с чашкой кофе Мэган.
— О... — Мэри мечтательно улыбнулась. — Сейчас все совсем по-другому!
— По-другому? Это как?
Мэри повела глазами, в которых словно появилась сизая поволока.
— Как-то особенно... не могу сказать... Трудно подобрать слова.
— Может, это любовь? — обронила Терри.
— Может быть... — с каким-то загадочным выражением в глазах протянула Мэри.
— Любовь! — вдруг сердито воскликнула Ирма. — Ненавижу ее!
Мэган, Терри и Мэри удивленно повернулись к ней.
— Что такое, ты чем-то расстроена? — с беспокойством спросила Мэган.
Меньше всего ей хотелось, чтобы сотрудники занимались клиентами в плохом настроении. Ничего хорошего ждать от этого не приходилось.
— Тебя огорчили мои разговоры? — озабоченно вскинула Мэри бровь.
Ирма отвернулась и произнесла, глядя куда-то в угол:
— Ты здесь ни при чем. Это все любовь проклятая! Откуда она только берется... Ведь я тоже любила своего Керка. Вначале. А сейчас... — с ее губ слетел тяжкий вздох, — сейчас мне порой домой не хочется возвращаться, потому что там Керк!
Мэган тоже вздохнула, вспомнив некоторые свои разочарования.
Терри сочувственно похлопала Ирму по плечу.
Воцарилось молчание. Некоторое время все продолжали жевать сандвичи, запивая их кофе, потом Ирма спросила:
— А какой он?
Все вновь повернулись к ней. Она же смотрела на Мэри.
— Ну, твой единственный и неповторимый...
— Робби? — уточнила та.
— Да, наверное, — нервно дернула Ирма плечом. — Ты пока не называла его имени.
Мэри кивнула.
— Его зовут Робби. И он... шикарный!
— Лично мне это ни о чем не говорит, — поморщилась Ирма.
— Мне тоже, — поддержала ее Мэган. А Терри попросила:
— Расскажи, как твой Робби выглядит.
— Ну... — Мэри машинально облизнула губы. — Он высокий, широкоплечий, с тонкой талией, стройными бедрами и улыбкой, от которой можно растаять. И у него своя квартира, — добавила она, взглянув на Ирму.
Мэган показалось, что в глазах той промелькнула зависть, явно порожденная последней фразой Мэри.
Оно и понятно, проплыло в голове Мэган, у ее сожителя Керка своего жилья нет. Наверное, из-за этого она, бедняжка, и не может так долго избавиться от этого мужлана...
— Мало того, Робби холост! — с хохотком сообщила Мэри. — Никогда не был женат, поэтому за ним не тянется хвост, состоящий из дурно воспитанных ребятишек и шпионящей за каждым его шагом жены.
Терри тонко улыбнулась.
— Почему ты так уверена? Только потому, что сам Робби сказал? Но откуда тебе знать, как обстоят дела в действительности? Может, Робби просто врет?
— Не сбивай меня! — отрезала Мэри. — Дела обстоят замечательно, а сам Робби просто сокровище. Я это вижу, меня не обманешь. И я намерена сделать все, что в моих силах, чтобы он остался со мной. И чтобы я вызывала у него такой же восторг, как он у меня. Для этого мне придется всегда быть в форме. То есть я должна хорошо выглядеть в любой час дня и ночи, понятно?
— Ты нам это говоришь? — усмехнулась Терри.
— Скорее, сообщаю. Потому что вам придется заняться моей внешностью!
— Нам? — повторил кто-то из троих. Мэри лукаво блеснула глазами.
— Разумеется. Не обращаться же мне в другой косметический салон!
Все рассмеялись.
— Это было бы дискредитацией нашего клуба, — сдержанно заметила Мэган, когда смех замолк.
А Терри вздохнула.
— И чего только не приходится выдумывать женщинам, чтобы удержать возле себя приглянувшегося мужчину. А ведь предполагается, что они должны любить нас такими, какие мы есть...
— Попробуй им это втолковать! — проворчала Мэри. — О, если заходит разговор, мужчины уверяют, что мы милы в любом виде, на самом же деле все обстоит несколько иначе. В этом вопросе они очень избирательны.
— Некоторые не очень, — буркнула Ирма. — Некоторым все настолько безразлично, что они не обратят на тебя внимания, даже если ты начнешь разгуливать нагишом перед самым их носом. Даже в этом случае они продолжат дуть пиво и таращиться в экран телевизора!
— Да, — протянула Мэри, — тут уж кому как повезет... Но мужчины наподобие Робби относятся именно к описываемому мною типу. Кстати, я не возражаю. В конце концов, если бы не было парней, которым нравится, чтобы их женщины хорошо выглядели, мы все остались бы без работы. Правда, Мэган?
Та лишь усмехнулась.
— Ладно, девочки, заканчивайте ланч, а мне пора. Спасибо за кофе. Да, и приходите в воскресенье на открытие бассейна — в качестве гостей. Купальники захватите. Ну и парней своих тоже, если захотят.
— Мой Керк не захочет, — мрачно произнесла Ирма.
И почти одновременно с ней Мэри воскликнула:
— Что? Я могу привести Робби? Мэган с улыбкой взглянула на нее.
— Разумеется, почему нет? Та захлопала в ладоши.
— Блеск!
— Вот мы и посмотрим на твоего шикарного парня, — обронила Терри.
Ирма быстро взглянула на нее и тут же опустила глаза, словно спеша спрятать их выражение.
Кроме Мэган, пожалуй, никто ничего не заметил, но и она не придала этому никакого значения. Лишь гораздо позже, сопоставляя некоторые факты и события, она вспомнила этот момент. И удивилась, как небольшая странность в поведении Ирмы не привлекла ее внимания сразу...
Мэган пересекла косметический зал, по пути заглядывая в некоторые из множества разделенных стеклянными перегородками отсеков разного назначения, и приблизилась к выходу, когда сзади раздались поспешные шаги.